(n. 24 martie 1958, Călinești-Oaș, județul Satu Mare), traducător, critic literar, autor al unei plachete de poezii, membru USR, Filiala Alba-Hunedoara, din anul 2014. Studii: Facultatea de Filologie, secția limba și literatura engleză-limba și literatura franceză la Universitatea „Babeș-Bolyai” din Cluj-Napoca (1978-1982). În prezent este conferențiar universitar în cadrul Departamentului de Filologie al Universității „1 Decembrie 1918”.
Debut: Publicistic - ca autor: Tema călătoriei la Cyrano de Bergerac – călătoria prin intermediul cărții, în „Discobolul”, serie nouă, anul III, nr. 21-22, sept.-oct., 1999; ca traducător: J.M.G. Le Clézio, Hora (prezentare și traducere), în „Tribuna”, nr 44, octombrie-noiembrie 1996, p. 15-16. În volum - ca autor: Cyrano de Bergerac – du burlesque à la science-fiction, seria „Monografii“, colecția „Istorie și teorie literară“, Alba Iulia, Editura ULISE, 2002; ca traducător: Mircea Eliade, Sacrul și profanul - traducerea din limba franceză, București, Editura Humanitas, 1992.
Volume: Autres mondes. Approches SF, 2015; Michel Ducobu, Un belgian la capătul plajei, traducere și prefață, 2012; Dar din dar, poeme cu ilustrații de Anca Sas, 2012; Littérature et idées au Siècle des Lumières, 2005, ediția a II-a revăzută, 2008; Iacob Mârza, École et nation. Les écoles de Blaj à l’Époque de la Renaissance nationale, traducere din limba română în colaborare cu Doina Pușcău, 2005; Incursiuni literare, 2003; Cyrano de Bergerac – du burlesque à la science-fiction, 2002; Mircea Eliade, Sacrul și profanul, traducerea din limba franceză, 1992. În colaborare: Dictionnaire des relations franco-roumaines. Culture et francophonie, 2003. Coordonator: „Caietele Echinox, Imaginaire et illusion”, (Director Corin Braga), volum 23, 2012, Incursiuni în imaginar. 5. Imaginar și iluzie, 2012; Proceedings of the 1st International Conference on Linguistic and Intercultural Education CLIE, 2008. Rodica Gabriela Chira a semnat numeroase studii și articole în publicații din țară și străinătate, cu pronunțată ținută științifică în zona cercetării literare, a participat – prezentând comunicări pe diferite teme – la un important număr de manifestări științifice naționale și internaționale.
Ca recunoaștere a contribuției sale în domeniul științei literaturii, a fost primită ca membru al Societății pentru Literatură, Știință și Artă din Atlanta (S.U.A.), al Asociației Comparatiștilor din România, al centrelor de cercetare a imaginarului din Grenoble, Cluj-Napoca, Alba Iulia ș.a. Premii: Premiul pentru traducere acordat de revista „Discobolul”.